An-Nasafī, Najm ad-Dīn (d. 537/1142)

Abū Ḥafs Najm ad-Dīn ‘Umar b. Muḥammad b. Aḥmad an-Nasafī as-Samarqandī (d. 537/1142)

🔸Juriste Hanafite, Muḥaddith, Mufassir, Mutakallim 🔸

▪ Il est né en 461 (1068-69) dans la ville de Nasaf (Nakhchab) [Karchi, ndt] près de Boukhara, où il a débuté son éducation.

▪ Il a étudié auprès de nombreux enseignants, transmis des hadiths de 550 enseignants et écrit un ouvrage à leur sujet nommé Ta’dādu shuyūkhi ‘Umar. Parmi ses enseignants il y a Abu’l-Yusr al-Bazdawī, Jamāl ad-Dīn Ḥāmid b. Muḥammad ar-Rīghadmūnī, Muḥammad b. Māhān al-Kabindawī, ‘Umar b. Muḥammad al-Bukhārī al-Khushnāmī, Aḥmad b. ‘Abdullāh as-Ṣibghī, Ismā’īl b. Muḥammad at-Tanūḥī, Abu’l-Mu’īn an-Nasafī, Abū ‘Alī Ḥasan b. ‘Abdulmalik an-Nasafī.

▪An-Nasafī, l’un des plus grands savants de la période des Qarakhanides, a rédigé des ouvrages dans diverses branches de la science. En raison de sa forte mémoire, de sa grande intelligence et de la mémorisation de nombreux ḥadīth, il était également connu sous le nom de «ḥāfiẓ» en plus des surnoms «Mufti’th-thaqalayn» et «Najm ad-Dīn». Cependant, il a été noté qu’il était faible au sujet de la narration des ḥadīth; al-Sam’ānī, qui ne l’a pas rencontré mais qui a reçu de lui des ijâzât écrites, a déclaré qu’il avait des erreurs dans les narrations qu’il a écoutées, qu’il a changé les noms dans les chaines de transmission, ou qu’il a affaibli des noms. Il est dit que an-Nasafī a enseigné son livre Taṭwīlu’l-asfār li-taḥṣīli’l-akhbar à Bagdad, de nombreuses personnes ont rapportés ses ḥadīth et qu’il a rencontré Jārullāh az-Zamakhsharī à La Mecque, durant son pèlerinage.

▪Parmi ses élèves, il y a Burhān ad-Dīn al-Marghīnânî qui est l’auteur du livre al-Hidāyah, Abū Ḥafs ‘Umar b. Muḥammad b. ‘Umar al-‘Aqīlī, Muwaffak Ad-Dīn Aḥmad b. Muḥammad al-Khārizmī, Abū Bakr Aḥmad b. ‘Alī al-Balkhī, aẓ-Ẓahīr, Abu’l-Faḍl Muḥammad b. ‘Abduljalīl as-Samarqandī, Aḥmad b. Mūsā al-Kashshanī, Burhān ad-Dīn Muḥammad b. Ḥasan al-Kāsānī et son fils Abu’l-Layth Aḥmad b. ‘Umar an-Nasafī.

▪Il est décédé le 12 Jumādā al-ūlā 537 (3 décembre 1142) à Samarcande.

🔸Ses travaux🔸

1. ‘Aqā°idu’n-Nasafī*

Cette épître, qui est l’une des œuvres qui a rendu an-Nasafī célèbre, est devenu populaire pour son résumé de la croyance musulmane dans un style instructif. L’ouvrage publié par William Cureton pour la première fois (Londres 1843) a été traduit dans diverses langues occidentales et orientales. Parmi les nombreux commentaires écrits à son sujet, le plus célèbre est celui de Sa‘d ad-Dīn at-Taftāzānī, et sur sur lequel, de nombreuses ḥāshiya ont été écrites.

2. Al-Manẓūmatu’n-Nasafiyya

C’est un texte concis de fiqh qui est célèbre parmi les Hanafites et qui comprend les avis de Abū Ḥanīfah, de ses étudiants Muḥammad b. Ḥasan, Abū Yūsuf, Zufar b. Hudhayl et ceux des Imam al-Shāfi’ī et Mālik. Cet ouvrage, qui serait le premier livre en vers concernant le fiqh, a longtemps été utilisé comme manuel d’études dans les madrasas en raison de son contenu concis, de son organisation et de la simplicité de sa langue. Il a été commenté ou résumé par les juristes tels que Abu’l-Barakāt an-Nasafī, ‘Alā ad-Dīn al-Usmandī et Abu’l-Walīd Ibnu’sh-Shihna. Ibrāhīm b. Muṣṭafā al-Malīfdawī, juge à Hama, a traduit l’œuvre en turc, cette traduction a été publiée sous forme de texte transcrit et de copie (Milan Adamovic, Die Rechtslehre des Imâm an-Nasafī in Türkischer Bearbeitung vom Jahre 1332, Stuttgart 1990; A. Azmi Bilgin, Nazmü’l-hilâfiyyât Tercümesi [İntroduction-Caractéristiques linguistiques-Index], Ankara 1996).

3. At-Taysīr fī (ʿilmi)’t-tafsīr

Les livres Ta°wīlātu’l-Qur°ān d’Abū Manṣūr al-Māturīdī et Laṭā°ifu’l-ishārāt de ‘Abdulkarīm al-Qushayrī ont été utilisés comme principales sources dans cet ouvrage qui compte des centaines d’exemplaires qui ont survécu jusqu’à nos jours. Ayşe Hümeyra Aslantürk a fait l’analyse en comparant quatre versions manuscrites de l’œuvre. Asmā Muḥammad Aḥmad b. Yāsin a fait sa thèse sur la partie qui débute à partir de la sourate al-Wāqi’a jusqu’à la fin de la sourate al-Mursalāt, à la Faculté d’Éducation pour femmes, à La Mecque (1409/1989). (Note : ce livre a été publié récemment.)

4. Al-Akmalu’l-aṭwal

Il s’agit d’une volumineuse exégèse du Coran (Kashfu’ẓ-ẓunūn, I, 117) et il y a quelques versions manuscrites dans la Bibliothèque Nationale d’Égypte (Fihristu Kutubkhānati’l-Khidīwiiyya, I, 126; Brockelmann, GAL, I, 550).

(…)

5. Al-Qand fī dhikri ʿulamā°i Samarqand (al-Qand fī maʿrifati [tārīkhi] ʿulamā°i Samarqand)

Il s’agit d’un ouvrage composé de vingt volumes qui comporte les biographies des savants de la Transoxiane. Diverses sources dont les livres de biographies de savants de ‘Abd ar-Raḥmān b. Muḥammad al-Idrīsī [historien et muhaddith, d. 405/1015,ndt] et de Ja’far b. Muḥammad al-Mustaghfirī [muḥaddith, d. 432/1041] ont servi à la réalisation de cet ouvrage qui a beaucoup de valeurs du fait qu’il y ait des informations sur certains savants qu’on ne trouve pas dans d’autres sources. Naẓar Muḥammad al-Fāryābī a publié un volume qui nous est parvenu jusqu’à aujourd’hui (Riyad 1412/1991). Les biographies dans cette version débutent de la lettre «kha» et Yūsuf al-Ḥādī a réédité l’ouvrage sur la base d’une autre version contenant les biographies entre les lettres «alif-jīm» (Téhéran 1378/1999). Muḥammad b. ‘Abduljalīl as-Samarqandī, l’élève de l’auteur, en a fait un ouvrage, avec des morceaux sélectionnés, intitulé Muntakhabu’l-Qand fī maʿrifati (tārīkhi) ʿulamā°i Samarqand (Bibliothèque Nationale, Arab, n°6284).

(…).

6. Ṭilbatu’ṭ-ṭalaba (Ṭalibatu’ṭ-ṭalaba) fi’l-iṣṭilāḥāti’l-fıqhiyya

Il s’agit d’un glossaire de termes relatifs au fiqh pour aider les étudiants. De nombreuses éditions de l’œuvre qui a de nombreuses versions manuscrites ont été réalisées (Istanbul 1311; édité par Khalīl al-Mays, Beyrouth 1986; édité par Khalid Abdurrahman al-Akk, Beyrouth 1416/1995, 1997, 1999; édité par Muḥammed ash-Shāfi’ī, Beyrouth 1997).

7. Fatāwā Najmiddīn

Cet ouvrage qui contient les fatwas d’Abu’l-Ḥasan Najm ad-Dīn ‘Aṭā b. Ḥamza as-Sughdī compilé par an-Nasafī (Kashfu’ẓ-ẓunūn, II, 1230) a une version manuscrite disponible à la bibliothèque Süleymaniye (Fātiḥ, n°2345). On ne sait pas si le livre enregistré dans les sources sous le nom de Fatāwa’n-Nasafī (al-Fatāwa’n-Nasafiyya) est le même livre, mais Kātib Tchalabi les a notés comme deux œuvres distinctes (ibid.)

8. Tuḥfatu’l-mulūk

C’est un livre concis de ‘ilm ḥāl [nom général des manuels contenant des informations religieuses de base, ndt] relatif au droit Hanafite (Bibliothèque Süleymaniye, Hekimoğlu Ali Paşa, n°969, Yazma Bağışlar, n°1963; Bibliothèque d’ État Beyazıt, Bayezid, n°2165).

9. Sharḥu Madāri’l-uṣūl

Il s’agit d’une œuvre de quelques pages, sous forme de commentaire (sharḥ) de l’épître intitulé al-Uṣūl allatī ʿalayhā madāru masā°ili’l-Ḥanafiyya dont l’auteur est Abu’l-Ḥasan al-Karkhī. Il a de nombreux manuscrits (Bibliothèque Süleymaniye, Bağdatlı Vehbi Efendi, n°2003; Esad Efendi, n°669, feuille 61-67, n°3808, feuille 135-136, n°3583, feuille 19-22). Mustafa Muhammed al-Kabbānī l’a publié à la fin de l’ouvrage Ta°sīsu’n-naẓar d’al-Dabūsī (Beyrouth, sans date).

10. Zallatu’l-qārī

Il s’agit d’une épître de quelques pages sur des erreurs commises lors de la récitation du Coran et de l’explication de leurs statuts juridiques (Bibliothèque Süleymaniye, Ayasofya, n°1532, 1598; Esad Efendi, n°692, 3541; Fātiḥ, n°5427). Une traduction persane anonyme de l’ouvrage, intitulée Tuḥfa-i Khāqāniyya, présentée à Muḥammad Bahādur Khān se trouve à la Bibliothèque de l’Académie des sciences de la République d’Ouzbékistan (n°44).

11. Taṭwīlu’l-asfār li-taḥṣīli’l-akhbār

Abdulḥay al-Kattānî a déclaré qu’an-Nasafī a rapporté des narrations de 550 enseignants dans cet ouvrage (…) (Fihrisu’l-fahāris, I, 295). Il semble qu’il s’agit de l’œuvre nommée Taʿdādu shuyūkhi ʿUmar dans certaines sources.

12. Tafsīr-i Nasafī

(…)

13. Risāla fī bayāni madhāhibi’t-taṣavvuf

L’épître est enregistré sous différents noms dans ses manuscrits. Ali Akbar Ziyāī l’a éditée (at-Turāthu’l-ʿArabī, XII/46 [Damas 1412/1992], p. 133-141). Süleyman Uludağ l’a traduit en turc (Diyanet Dergisi, XVIII/3 [Ankara 1979], p. 167-173; Kelabazi, Doğuş Devrinde Tasavvuf, Süleyman Uludağ, Istanbul 1992, p. 257-263).

14. Maṭlaʿu’n-nujūm wa majmaʿu’l-ʿulūm

Il s’agit d’une encyclopédie composée de cinquante-sept chapitres traitant des sujets tels que la philosophie et les mathématiques, la littérature, l’histoire ainsi que les sciences religieuses. Un exemplaire se trouve à la bibliothèque de l’institut des études orientales de Tachkent (n°1462; voir Rosenfeld – İhsanoğlu, p. 174).

15. Al-Yawāqīt fi’l-mawāqīt

Le livre traite des vertus de certains jours et de certains mois et des prières et les invocations à faire ces jours-là. Imtiyāz ‘Alī ‘Arshī a publié la seule version qui est à bibliothèque Rampur Raza ali (Majallatu’l-Majma°i’l-ʿilmiyyi’l-Hindī, VIII/1-2 [Aligarh 1403/1983], p. 292-301).

16. Qalā°idu’l-farā°id fī sharḥi Qaydi’l-awābid

(Bibliothèque Süleymaniye, Lâleli, n°980) Un livre en vers sur le fiqh, et dont l’ouvrage Qaydu’l-awābid appartient également à l’auteur (Brockelmann, Suppl., I, 762).

17. Ḥaṣru’l-masā°il wa qaṣru’d-dalā°il

(Bibliothèque Süleymaniye, Lâleli, n°1036, Şehid Ali Paşa, n°764; Bibliothèque Millet, Feyzullah Efendi, n°720, 721, 835).

18. Minhāju’d-dirāya fi’l-furūʿ

(Kashfu’ẓ-ẓunūn, II, 1871; Bibliothèque Manisa İl Halk, n°754 : il est possible que ce livre nommé Minhāj mina’l-fiqh enregistré au nom de ‘Umar an-Nasafī soit ce livre).

19. Naẓmu’l-Jāmiʿi’ṣ-ṣaghīr

Il s’agit d’une étude sur le livre de Muḥammad b. Ḥasan ash-Shaybānī (Kashfu’ẓ-ẓunūn, I, 564; Sezgin, I, 430).

▪Brockelmann a enregistré Risāla fi’l-firaqi’l-Islāmiyya (GAL, I, 550; il est probable qu’il s’agisse de la même œuvre que celle intitulée dans certaines sources Bayānu’l-madhāhib, voir Encyclopedie de l’Islam de la Fondation Diyanet, XXIX, 535), ad-Dāʾir fi’l-fiqh, al-Munebbihāt (Brockelmann, Suppl., I, 762), et en dehors de ceux-ci, les livres suivants sont mentionnés dans les sources :
-al-Khaṣā°il fi’l-masā°il,
-Tārīkhu Bukhārā,
-al-Ishʿār bi’l-mukhtārr mina’l-ashʿār,
-ʿUjālatu’l-ḥasbī bi-ṣifati’l-Maghribī,
-Mashāriʿu’sh-shārī,
-al-Ijādhātu’l-mutarjama bi’l-ḥurūfi’l-muʿjama,
-an-Najāḥ fī sharḥi akhbāri Kitābi’ṣ-Ṣiḥāḥ,
-Sharḥu Ṣaḥīḥi’l-Bukhārī,
-Baʿthu’r-raghā°ib li-baḥthi’l-gharā°ib,
-al-Jumalu’l-ma°thūra.

🔸Bibliographie🔸(voir lien ci-dessous)

[photo: titres des pages du livre ‘Aqā°idu’n-Nasafī (Bibliothèque Nuruosmaniye, n°2213)]

Traduit à partir de TDV Islam Ansiklopedisi : https://islamansiklopedisi.org.tr/nesefi-necmeddin

Source : https://www.facebook.com/notes/jurisprudence-hanafite/an-nasafī-najm-ad-dīn/1183613085339022/